Monday, February 9, 2009

POETRY FEATURE 15: Caroline Crumpacker

September 26:  90 Degrees and Rising

Sallow afternoon of girls around the perimeter
Remember she preferred the silent playground incipient identities:
she preferred the lesser intercourses the classic picnic table framing her
resistance as social critique.

Remember she preferred offering, a body on hers, the middle age of women is
a prolonged disturbance.

A café at the blue hour. Soft inner arm. She preferred the tresses of a long reality.

There on the afternoon as a vista of all time passing. There in the ripening melon
awash in arms and fingers. Touch is fluid under such circumstances. The heat rising
from the open stove, a smell of leaves and tinder.

When a woman says her life is falling apart, and she will say it, listen: Fall is one
more time around the playground I ask her Are you sure? but why question it.
Disappearance is as natural as sleep taking the day inside out.

The threat of no longer becoming. She will say it’s been too long, yes, since he
desired anything. The aporia is unclear. What sweetness, really, to stand in the
afternoon heat creating something.

The farms turn out a full late harvest. Corn and squash and beans. The rows and
rows of tomatoes. Their colors their variation their candor. The threat of
unconscious transposition. The threat of diminished centrality even within the
small spectrum of one’s own understanding. Standing in the middle of a room with
windows framing the late September sky open to the self secured in its post.

Young girls break your heart the world scraping itself away.

The threat that the dimensions change by themselves.

Tomato basil soup. The long lavender bath. He jumps up but can not make contact
with the day. Define him by what he consumes.

The parts disassemble. Fear of dispersal is fear of continuity.

Break open the hot day deep in there is resistance. Cool creaks. A bag of plums.
Sweet cold water and birds.

Define the matrix by the parts of oneself being consumed. Walking into the kitchen
slowly, the arc of newly combed identity parting briefly. Her avatar. Her reserves.
Her longing.

Remember that she prefers the incongruity of her loneliness to her raptures. She
relishes her preference progeny is the nearest love that will never change the
resources we squander are a form of wisdom: remember the clouds in that exact
pattern distributing the late age of the young woman as a totem remember the sky
took you in when you had no idea what you wanted remember your own consumption
riddles. That red mark on the horizon calls calls calls you vixen.

Then outside the day goes. Claiming itself a late entry. That which is burning.
That which wakes (you) up in the night.

Caroline Crumpacker is a Gemini. She lives in so-called “mid-upstate New York” with her lovely daughter Colette. A bit further upstate, she runs The Millay Colony for the Arts, an artists’ residency program. She is a founding editor of Fence and Double Change as well as a contributing editor for Circumference. She is also the curator of the Bilingual Reading Series/World of Poetry at the Bowery Poetry Club. She is a poet and translator whose work has appeared in various magazines and in The Talisman Anthology of Contemporary Chinese Poetry (Talisman, 2007); American Poets in the 21st Century: The New Poetics (Wesleyan University Press, 2007); Not For Mothers Only (Fence Books, 2007); and Love Poems by Younger American Poets (Verse Press, 2004).


Saturday, February 7, 2009

Pierre Joris' Best Books of 2008

check out pierre joris' blog where he selected an Omnidawn book as one of his best reads of 2008:

Friedrich Hölderlin | Selected Poems | translated by Maxine Chernoff & Paul Hoover| Omnidawn 2008.

My blurb for the book: “More than his famous contemporaries, Goethe and Schiller, it is Friedrich Hölderlin, the poet of incessant change and transformation, who today stands as the major poet of his age — and whose visionary work has remained a plum line that helps us fathom the complexities (the beauty and the terror, the ‘inside real and the outsidereal,’ as the poet Edward Dorn has phrased it) of our own age. In their elegant & fluid translations of this excellent and exhaustive selection of poems, Paul Hoover and Maxine Chernoff capture the work’s extreme contemporaneity, what they themselves have called ‘the drama of Hölderlin’s consciousness, the beauty of his lyrics, and the largeness of his vision.’”

Sunday, February 1, 2009



check out the Lana Turner Journal!




check out anne boyer's mention of lyn hejinian's SAGA/CIRCUS!


check out Eileen Tabios' new book:


Poetry by Eileen R. Tabios
Release Date: 2009
ISBN: 978-0-9808873-9-6
Price: U.S. $16.00
Distributor (forthcoming): Small Press Distribution (
For more info: GalateaTen [at]

Ahadada Books (Toronto & Tokyo) is pleased to announce the release of Eileen R. Tabios' 16th print poetry collection, NOTA BENE EISWEIN. In this book, Tabios applies the methodology of making "eiswein," a German sweet wine, for extracting poems from her readings of Christian Hawkey's poetry collection The Book of Funnels and Sarah Bird's novel The Flamenco Academy.

NOTA BENE EISWEIN extends Tabios' body of work that is unique for melding ekphrasis with transcolonialism. Just as she is inspired by other art forms for creating poetry, her poems have been translated into other art media -- Paintings, Video, Drawings, Visual Poetry, Mixed Media Collages, Kali Martial Arts, Modern Dance and Sculpture -- in addition to languages such as Spanish, Italian, Tagalog, Japanese, and Portuguese. Tabios blogs as the "Chatelaine" at and edits GALATEA RESURRECTS, a popular poetry review journal at

To celebrate the release of NOTA BENE EISWEIN, Ahadada Books is pleased to announce a SPECIAL RELEASE OFFER. For orders received through February 28, 2009, the book will be available at a 25% discount for $12.00. There will be free shipping as well to U.S. residents. Eileen will be processing U.S.-based orders (which means you can get a signed copy!), so please email her for more info:GalateaTen [at]